雁门太守行译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
战争的乌云翻滚而来,像是要把城楼压垮;
鳞片状的铠甲在日光照射下金光闪闪。
号角的声音在这秋色里响彻天空;
夜色中塞上泥土犹如胭脂凝成,浓艳得近似紫色。
寒风卷动着红旗,部队抵达易水;
凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。
为了报答国君的赏赐和厚爱,
手执宝剑甘愿为国血战到死!
战国时燕昭王曾筑台置千金于其上以延揽人才,因称此台为“黄金台”。“玉龙”,唐人用以称剑。 黄金、 白玉, 其质地和色泽, 都为世人所重。“龙”,是古代传说中的高贵动物,“黄金台”,是求贤若渴的象征。
黄金台:《上古郡国图经》“黄金台在易水东南十八里,燕昭王(姬平)置千金于台上,以延天下之士。”

注释
(1)雁门太守行:(古乐府曲调名)雁门,郡名,位于山西代县。
(2)摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和临危形势。
(3)向日:迎着太阳。亦有版本写作“向月”。
(4)甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。
(5)向:向着,对着。
(6)开:打开,铺开。
(7)金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽。
(8)角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。
(9)塞土燕脂凝夜紫:长城附近多紫色泥土。燕脂,即胭脂,深红色。这里写夕晖掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更显得浓艳
(10)塞上:亦有版本写作“塞土”。
(11)燕脂:调脂饰女面,产于燕地,故曰燕脂,一种红色化妆品。这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。据说长城附近多半是紫色泥土。一作“胭脂”。
(12)临:逼近,到,临近。
(13)易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。战国时荆轲前往刺秦王,燕太子丹及众人送至易水边,荆轲慷慨而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”
(14)霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。
(15)声不起:形容鼓声低沉;不高扬。
(16)报:报答。
(17)黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人才、招揽隐士。
(18)意:信任,重用。
(19)玉龙:宝剑的代称。
(20)君:君王。

1、 冯浩非 徐传武 .李贺诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :23-24 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :284 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/12624.html

【中吕】普天乐_夜深沉,秋

【中吕】普天乐_夜深沉,秋
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 夜深沉,秋潇洒。风筛槛竹,雾锁窗纱。绣幕垂,朱扉亚。霜落梧桐雕阑谢,月明天啼杀宫鸦。香锁宝鸭,帘敲玉马,灯谢瑶花。  海棠娇,梨花嫩。春妆成媚色,玉扌若就精神。柳眉颦翡翠弯,杏脸腻姻脂晕。款步香尘双鸳印,立东风一片巫云。淹的转身,嘻的喑哑,参的销魂。  木犀风,梧桐月。珠帘鹦鹉,绣枕胡蝶。玉人娇一晌欢,碧酝酿十分悦。断角疏钟淮南...

问刘十九

问刘十九
朝代:唐代 作者:白居易 原文: 绿蚁新醅酒,红泥小火炉。 晚来天欲雪,能饮一杯无。 相关翻译 译文及注释 新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。天快黑了,大雪将要来。能否共饮一杯?朋友!意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯? 注释①刘十九:白居易留下的诗作中,.....

咏史二首·其一

咏史二首·其一
朝代:唐代 作者:李商隐 原文: 北湖南埭水漫漫,一片降旗百尺竿。 三百年间同晓梦,钟山何处有龙盘。 相关翻译 注释 ⑴北湖:南京玄武湖。《金陵志》:“南埭,水上闸也。”北湖南埭,统指玄武湖,是南朝操练水军的场所,也是帝王游宴之处。此言水漫漫,意谓昔日之水军、帝王皆不复存在,唯湖水漫漫矣。⑵一片降旗:刘禹锡《金陵怀古》:“千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。”乃指东吴孙皓降晋。⑶三百年间同晓...

长干行·妾发初覆额

长干行·妾发初覆额
朝代:唐代 作者:李白 原文: 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。(猿声 一作:鸣) 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三...