端午三首译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
都说作是为了赠汨罗江,作为当今的快乐又奈何。我曾经听说对木雕神像祈求幸福,试着向艾人祝福啊!
明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。再倒一杯昌歜酒?为屈原而击节歌唱吧!
每年端午节都会下雨刮风,像是为屈原喊冤陈情。我想要找人谈谈这些心事,去玩只有屋舍南北的鹁鸠。

注释
谩说:犹休说。
木居士:木雕神像的戏称。
艾人:端午节,有的用艾束为人形,称为“艾人”。
沉死:沉江而死。
星斗罗:星星一样永垂不朽。
风兼雨:下雨刮风。
陈昔冤:喊冤陈情。
舍:房屋。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/14595.html

【中吕】粉蝶儿 寄情人

【中吕】粉蝶儿 寄情人
朝代:元代 作者:王氏 原文: 江景萧疏,那堪楚天秋暮,战西风柳败荷枯。立夕阳,空凝伫,江乡古渡,水接天隅,眼弥漫晚山烟树。  【醉春风】寂寞日偏长,别离人最苦。把一封正家书改做诈休书,冯魁不睹是将我来娶,娶。知他是身跳龙门,首登虎榜,想这故人何处?  【红绣鞋】往常时冬里卧芙蓉ブ褥,夏里铺藤席纱忄厨,但出门换套儿好衣服。不应冯魁茶员外,茶员外钞姨夫,我则想俏双生...

小重山令·赋潭州红梅

小重山令·赋潭州红梅
朝代:宋代 作者:姜夔 原文: 人绕湘皋月坠时。斜横花树小,浸愁漪。一春幽事有谁知?东风冷,香远茜裙归。 鸥去昔游非。遥怜花可可,梦依依。九疑云杳断魂啼。相思血,都沁绿筠枝。 相关翻译 注释 ①潭州:今湖南长沙市。②湘:湘江,流经湖南。皋:岸。③茜:大红色。④沁:渗透。... 相关赏析 赏析 张炎说:“诗难于咏物,词为尤难。体认稍真,则拘而不畅;模写差远,则晦而不明。要须收纵联密,用事合题,...

满江红·拂拭残碑

满江红·拂拭残碑
朝代:明代 作者:文征明 原文: 拂拭残碑,敕飞字,依稀堪读。慨当初,倚飞何重,后来何酷。 岂是功成身合死,可怜事去言难赎。最无辜,堪恨更堪悲,风波狱。 岂不念,封疆蹙;岂不念,徽钦辱,念徽钦既返,此身何属。 千载休谈南渡错,当时自怕中原复。笑区区、一桧亦何能,逢其欲。 相关翻译 注释 ①敕飞字:敕,帝王下给臣子的诏命;飞,指南宋民族英雄、抗金名将岳飞。②难赎,指难以挽回损亡。③疆圻蹙...

西江月·携手看花深径

西江月·携手看花深径
朝代:宋代 作者:贺铸 原文: 携手看花深径,扶肩待月斜廊。临分少伫已伥伥。此段不堪回想。 欲寄书如天远,难销夜似年长。小窗风雨碎人肠。更在孤舟枕上。 相关赏析 鉴赏 此词写与情人的别后相思。上片起首二句以极其工整的六言对句,追忆昔日欢会的美好情景,温馨旖旎地写出了男女欢会这样一种典型环境中的典型情态:一对情侣,姹紫嫣红、争芳斗艳的小园深径里携手赏花,夜静人寂、凉风习习的幽雅斜廊上...