诉衷情·夜来沉醉卸妆迟译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
早春的一个夜晚,我酒醉回到卧房,连头上的钗簪也无心思卸去,便昏昏睡去。头上插着的梅花也因蹭磨而成为蔫萎的残枝败朵,但越发散发出诱人的幽香。酒力渐渐消退,这股清幽的芳香不断袭来,使我从睡梦中苏醒。梅香扰断了我的好梦,使我在梦境中回到北国故乡的愿望无法实现。
醒来已是深夜,四周一片静谧,我倍感孤独,一言不发。轻柔如水的月光,给大地涂上一层透明的银色。窗上的翠色帘幕纹丝不动地垂挂着。帘外,一天明月;帘内,无限凄清。我思绪万千,再也睡不着了,只好随手摘下鬓间的梅枝,在手中反复揉搓着,拨弄着,无言独处,等待天明。

注释
沉醉:大醉。
萼:花瓣外面的一层小托片。
远《花草粹编》作“断”
悄悄:寂静无声。
依依:留恋难舍,不忍离去之意。《经》:“昔我往矣,杨柳依依。”唐·吴融《情》:“依依脉脉两如何?细似轻丝渺似波。”
更:又。柳永《雨霖铃》:“便纵有千种风情,更与何人说。”
挪:揉搓。
捻:用手指搓转。
得:需要。
些《花草粹编》作“此”

1、 e家教育.http://www.woyao100.cn/downdata/downdatalitworldcontent.jsp?id=289

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/15361.html

人月圆·甘露怀古

人月圆·甘露怀古
朝代:元代 作者:徐再思 原文: 江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。 败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。 远人南去,夕阳西下,江水东来。 木兰花在,山僧试问,知为谁开? 相关翻译 译文及注释 译文登上江边的高楼眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。残垣断壁荒草萋萋,廊殿空寂落叶飘零,厚厚的青苔爬上了台阶。游人都已归去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘尽了千古英雄人物。木兰花开,似见一点生...

船板床

船板床
朝代:明代 作者:李梦阳 原文: 船板胡在兹,而我寝其上。 情知非江湖,梦寐亦风浪。 相关赏析 赏析 这是明朝诗人李梦阳为自己睡“船板床”写的一首诗。 睡在船板上,梦的是什么?虽然知道不是在江湖上,但仍梦见江湖上的风浪。一个文学大师,寥寥几笔,就把思绪浓缩于笔端,殊为不易。“江湖”,除解释为江河湖泊外,官场以及社会关系中的帮派亦称“江湖”,而江湖风险如同风浪,一不小心,就会翻船。... 作者...

贺新郎(寄辛幼安和见怀韵)

贺新郎(寄辛幼安和见怀韵)
朝代:宋代 作者:陈亮 原文: 老去凭谁说。看几番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。犹未燥、当时生发。二十五弦多少恨,算世间、那有平分月。胡妇弄,汉宫瑟。 树犹如此堪重别。只使君、从来与我,话头多合。行矣置之无足问,谁换妍皮痴骨。但莫使、伯牙弦绝。九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁。龙共虎,应声裂。 作者介绍 陈亮 陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,...

减字木兰花·春情

减字木兰花·春情
朝代:宋代 作者:王安国 原文: 画桥流水。雨湿落红飞不起。月破黄昏。帘里馀香马上闻。 徘徊不语。今夜梦魂何处去。不似垂杨。犹解飞花入洞房。 相关赏析 赏析 以“春情”为题的词作,大抵写闺中女子当春怀人的思绪,王安国这首小令却是写一个男子在暮春时节对一位女子的思而不见、爱而不得的愁情,内容与贺铸的《青玉案》相仿。贺作另有寄托,此词有无别的寓意尚难确定。首句点女子居处建筑的精致华美、环...