朝代:宋代
作者:李之仪
原文:
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
相关翻译
注释及翻译
译文一我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意...
注释
作者:佚名
①己巳:公元1929年。
②不用问田园:不用求田问舍。《三国志·陈登传》载:刘备批评许汜说:“君求田问舍,言无可采。”
③故旧:老朋友。
④从知:从来知道。
⑤余花:剩在枝头上的花。
⑥谁分去来乡国事:谁分,谁能判别。分,判别。《易》:“分阴分阳。”去来:谓过去未来。乡国:家乡。