朝代:唐代
作者:李白
原文:
汉帝重阿娇,贮之黄金屋。咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。以色事他人,能得几时好。
相关翻译
译文及注释
译文 汉武帝曾经十分宠爱阿娇,为她筑造金屋让她居住。武帝对她娇宠万分,即使她的唾沫落下,也会被看做像珠玉那样珍贵。娇宠到极点,恩爱...
昊天有成命译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
苍天有定命,
文、武二王接受之。
成王不敢图安乐,
朝夕谋政宽又静。
啊,多么光明,
殚尽其衷心,
巩固天下安定天下。
注释
⑴昊天:苍天。成命:既定的天命。
⑵二后:二王,指周文王与周武王。
⑶成王:武王子,名诵。康:安乐,安宁。
⑷夙夜:日夜,朝夕。基:谋划。命:政令。宥(yòu)密:宽仁宁静。
⑸於(yū):叹词,有赞美之意。缉熙:光明。
⑹单:通“殚”,竭尽。厥:其,指成王。
⑺肆:巩固。靖:安定。