艳歌

朝代:两汉

作者:佚名

原文:

今日乐上乐,相从步云衢。
天公出美酒,河伯出鲤鱼。
青龙前铺席,白虎持榼壶。
南斗工鼓瑟,北斗吹笙竽。
妲娥垂明珰,织女奉瑛琚。
苍霞扬东讴,清风流西歈。
垂露成帏幄,奔星扶轮舆。

参考翻译

注释

①今日乐上乐:“上”一作“相”。此句为汉乐府常见的套语。②河伯:黄河神,名冯夷。③东讴:齐地的歌。④西歈(于):吴地的歌。……

参考赏析

鉴赏

诗从“今日乐上乐”写起,先点出今日之乐不同寻常,乃乐上之乐。第二句“相从步云衢”写求乐的地点。相从,谓互相伴随,见得不是一人。步云衢,即踏上登天大路。以下即展开对天上宴会场面的描写,把“乐上乐”的情景具体化。先写酒席:美酒是天公出的,鲤鱼是河伯出的,东方青龙七星来铺排筵席,西方白虎七星来把壶斟酒。天……

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:艳歌 | https://gushi.facekun.com/20495.html

郊行即事

郊行即事
朝代:宋代 作者:程颢 原文: 芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。 兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。 莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。 况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。 相关翻译 译文及注释 译文  我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,辜...

踏莎行(樱桃词)

踏莎行(樱桃词)
朝代:宋代 作者:刘辰翁 原文: 珠压相于,胭脂同傅。樊家更共谁家语。梢头结取一番愁,玉箫不会双双侣。 风送流莺,前歌后舞。并桃欲吐含来住。双飞燕子自相衔,会教唇舌调鹦鹉。|| 作者介绍 刘辰翁 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为...

南乡子·泪咽却无声

南乡子·泪咽却无声
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 泪咽却无声,只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识,盈盈。一片伤心画不成。 别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更。泣尽风檐夜雨铃。 参考翻译 注释 盈盈:形容举止、仪态美好。鹣鹣:比翼鸟,古代传说中的一种鸟。《尔雅释地》:“南方有比翼鸟,不比不飞,名曰鹣鹣。雨铃:谓雨中闻铃声。 唐 黄滔 《明皇回驾经马嵬赋》:“雨铃制曲,空有感於宫商;龙脑呈香,...

卜算子·不是爱风尘

卜算子·不是爱风尘
朝代:宋代 作者:严蕊 原文: 不是爱风尘,似被前缘误。花落花开自有时,总赖东君主。 去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。 相关翻译 译文及注释 译文我自己并不是生性喜好风尘生活,之所以沦落风尘,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。该离终须要离开,离开这里又如何能待下去。若能将山花插满头,不需要问我归向何处。...