
朝代:宋代
作者:陆游
原文:
壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烽夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处。叹流年、又成虚度。
相关翻译
译文
壮年之时参军,曾经有过吞杀敌虏的豪迈气魄。天上厚厚的云烟,是那烽火狼烟被点着了年轻的小伙,捧着雕饰精美的戈向西去戍边。那时讥笑:自古儒生都浪费了大好的青春(而不参军报效...
注释
作者:佚名
①古戍:参见《浣溪沙》(欲寄愁心朔雁边)注③。 ②劫火:佛家语。谓坏劫之末所起的大火。《仁王经》:“劫火洞然,大千俱坏。”后亦借指兵火。顾炎武《恭渴天寿山十三陵》:“康昭二明楼,并遭劫火亡。”这里即指后者。
③龙堆:谓沙漠。参见《满庭芳》(堆雪翻鸦)注①。
④玉帐:主帅所居之军帐,取如玉之坚的意思。明焦坊《焦氏笔乘续集·玉帐》:“玉帐乃兵家压胜之方位,主将于其方置军帐,则坚不可犯,如玉帐然。其法,出于《黄帝遁甲》,以月建前三位取之,如正月建寅,则巳为玉帐。”
⑤金笳:指铜笛之类。茄,古代北方民族的一种乐器,类似笛子。刘禹锡《连州腊日观莫徭猎西山》:“日暮还城邑,金茄发丽谯。”