相见欢·微云一抹遥峰译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
遥远的山峰上飘着一抹微云,冷溶溶的远山,那一抹微云的远山像极了她清晓画的眉形。
妻子一人孤独凄清的盏着红蜡,盖着青菱被,任那水沉香的香气沉晕。但此时自己身在远方,停宿黄茅野店,耳畔是西风猎猎,感到凄迟伤感。

注释
①微云一抹:即一片微云。宋秦观《满庭芳》词:“山抹微云,天粘衰草。”
②溶溶:宽广温润之意。[宋]晏殊《寓意》: “梨花院落溶溶月.柳絮池塘淡淡风。”
③个人:犹言那人,指意中人。此句谓一抹微云的远山恰似那人清晨所画的眉毛。
④画眉:比喻夫妻感情好。出自《汉书·张敞传》,张敞,汉时平阳人,宣帝时为京兆尹。据说,张与妻同村,儿时张顽皮,一次投掷石块,误伤其妻,但当时逃逸了,长大做官后,听家人说起其妻因此一直未能出嫁,便上门提亲,自此,每日为妻画眉,并且画的眉毛很妩媚。后被后人评为古代四大风流韵事之一,指夫妻恩爱。
⑤蜡泪:蜡烛燃烧时,油脂熔化,好似泪流,故称蜡泪。
⑥青绫(líng)被:青色薄布缝制的被子。
⑦水沉:即水沉香,古时多陈设于闺房。
⑧黄茅野店:即黄茅驿,此处泛指荒村野店。王彦泓《丁卯首春余辞家薄游》: “明朝独醉黄茅店,更有何人把烛寻。”

1、 王友胜,黄向飞校注.纳兰诗:岳麓书社,2012.09:第147页

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/20697.html

碧涧别墅喜皇甫侍御相访

碧涧别墅喜皇甫侍御相访
朝代:唐代 作者:刘长卿 原文: 荒村带返照,落叶乱纷纷。古路无行客,寒山独见君。 野桥经雨断,涧水向田分。不为怜同病,何人到白云。 相关赏析 赏析 本诗表现了对友人过访的惊喜。诗人精于造境,诗中先写荒寒、凄寂的晚景以此表现来客之希,再写路途之难以见来客之情真。然诗中于衰败落景描写中,也写出了自己的栖隐中失意的心境与避世心态,诗人写友人独能于此中寻找自己。他仿拂已能从中体会主人这一...

竹风

竹风
朝代:唐代 作者:唐彦谦 原文: 竹映风窗数阵斜,旅人愁坐思无涯。夜来留得江湖梦,全为乾声似荻花。 ...

千秋岁·水边沙外

千秋岁·水边沙外
朝代:宋代 作者:秦观 原文: 水边沙外。城郭春寒退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。 忆昔西池会。鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在。日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。 参考翻译 译文及注释 韵译浅水边,沙洲外,城郊早春的寒气悄然尽退。枝头繁花,晴光下的倩影,纷乱如坠地颠颤微微。流莺在花丛,轻巧的啼啭声,听来太急促,太细碎。啊,只身飘零,...

贺圣朝·留别

贺圣朝·留别
朝代:宋代 作者:叶清臣 原文: 满斟绿醑留君住。莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。 花开花谢、都来几许。且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处。 相关翻译 译文及注释 译文斟满淡绿色的美酒,请您再住几日,不要就这样匆匆离去。剩下的三分春色,二分都是离愁别绪,一分又充满了凄风苦雨。年年都见花开花谢,相思之情又有多少呢?就让我们高歌畅饮,不要谈论伤感之事。明年牡丹盛开的时候,不...