朝代:宋代
作者:王观
原文:
人生百岁,七十稀少。更除十年孩童小。又十年昏老。都来五十载,一半被、睡魔分了。那二十五载之中,宁无些个烦恼。仔细思量,好追欢及早。遇酒追朋笑傲。任玉山摧倒。沈醉且沈醉,人生似、露垂芳草。幸新来、有酒如渑,结千秋歌笑。
作者介绍
王观 王观(1035--1100),字通叟,生于如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。 王安石为开封府试官时,他得中科举及第。宋仁宗嘉佑二...
翻译
作者:佚名
此误处在“遑”,遑即是慌张而走、慌张。引申为惶恐,慌张之意。没有闲暇的意思,而论说“遑”有闲暇的意思是出于《玉篇》。非也。本诗用雷声起兴,是有深意的,欲用上天之意的雷声惊醒“君子”。或许是君王出游,官僚谏王之意也。本诗字面意思试解如下:
殷其雷,在南山之阳。“殷殷的雷声,在南山之阳想起了。”
何斯违斯,莫敢或遑?“怎么能够违背上天的意思呢?是不是慌张了?”
振振君子,归哉归哉!“雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”
殷其雷,在南山之侧。“殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”
何斯违斯,莫敢遑息?“怎么能够违背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息吗?”
振振君子,归哉归哉!“雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”
殷其雷,在南山之下。“殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”
何斯违斯,莫或遑处?“怎么能够违背上天的意思呢?不是处于惶恐之中了吧?”
振振君子,归哉归哉!“雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”
注:“莫敢、莫或、莫敢或”为“是不是、不是吗,不也是”的意思,是反问句。