九歌译文

九歌译文
译文 作者:佚名 东皇太一  吉祥的日子,良好的时光,恭恭敬敬娱乐天神东皇。  手抚着镶玉的长剑剑柄,身上的佩玉和鸣响叮当。  精美的瑶席玉瑱压四方,摆设好祭品鲜花散芳香。  蕙草包祭肉兰叶做衬垫,献上桂椒酿制的美酒浆。  举鼓槌敲得鼓声咚咚响,疏节奏缓拍节声调安详,又吹竽又鼓瑟放声歌唱。  巫女舞姿美服装更漂亮,芬芳的香气溢满大厅堂。...

简兮鉴赏

简兮鉴赏
鉴赏 作者:佚名   《简兮》一的主题,旧说是讽刺卫君不能任贤授能、使贤者居于伶官的诗,如《毛诗序》、朱熹《诗集传》、方玉润《诗经原始》、吴闿生《诗义会通》等均持此说。而今人多以为《毛诗序》不足征,纷出新解。邓荃《诗经国风译注》认为是描写舞女辛酸的诗歌,翟相君《诗经新解》却考定诗中舞者为庄姜,此篇是讽谕卫庄公沉湎声色的作品。案据诗中所用“...

简兮译文及注释

简兮译文及注释
译文及注释 作者:佚名 译文鼓声咚咚擂得响, 舞师将要演万舞。 日头高照正当顶, 舞师正在排前头。 身材高大又魁梧, 公庭里面当众舞。强壮有力如猛虎, 手执缰绳真英武。 左手拿着六孔笛, 右手挥动雉尾毛。面色通红如褐土, 国君赐他一杯酒。 榛树生长在山上, 苦苓长在低湿地。心里思念是谁人, 正是西方那美人。西方美人真英俊, 他是西方来的人。 注释⑴简:...

北风鉴赏

北风鉴赏
鉴赏 作者:佚名   《毛序》说:“《北风》,刺虐也。卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”从诗中“同车”来看,百姓是泛指当时一般贵族。方玉润认为是贤人预见危机而作(《诗经原始》),王先谦认为是“贤者相约避地之词”(《诗三家义集疏》)。其实,《诗序》所说诗旨不误,当是一首反映贵族逃亡的诗。   诗共三章,前两章内容基本相同,只改了三个字。...

北风译文及注释

北风译文及注释
译文及注释 作者:佚名 译文北风寒冷猛吹到,大雪飞扬满天飘。你和我是好朋友,携起手来一块跑。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快出逃。北风呼呼透骨凉,大雪飘飘白茫茫。你和我是好朋友,携起手来归他邦。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快逃亡!没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快逃出。 注释⑴雨(yù玉阿)雪:...

晨风鉴赏

晨风鉴赏
鉴赏 作者:佚名   一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,这比起《毛序》“刺秦康公弃其贤臣说”、朱谋玮《诗故》“刺弃三良说”、何楷《诗经世本古义...

晨风译文及注释

晨风译文及注释
译文及注释 作者:佚名 译文  鹯鸟如箭疾飞行,飞入北边茂密林。意中人儿未望见,忧心忡忡情难平。怎么办呵怎么办?你竟把我忘干净!  山坡栎树真丛错,洼地梓榆真斑驳。意中人儿未望见,忧心忡忡难快乐。怎么办呵怎么办?你把我忘实在多!  山坡长满那唐棣,洼地挺立那山梨。意中人儿未望见,忧心忡忡似醉迷。怎么办呵怎么办?你已把我全忘记! 注释①鴥(y...

两小儿辩日 / 两小儿辩斗教案建议

两小儿辩日 / 两小儿辩斗教案建议
教案建议 作者:佚名   教材简析   《两小儿辩日》是人教版大修订教材第十二册中的一篇文言课文。文章讲的是古时候两个小孩凭自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也不能作出判断。这个故事既渗透了要主动认识自然、探求客观真理,并大胆质疑的科学态度;也说明了知识无穷,学无...

两小儿辩日 / 两小儿辩斗教学建议

两小儿辩日 / 两小儿辩斗教学建议
教学建议 作者:佚名   1.课前,教师可查阅课文中涉及的科学常识。也可布置学生课前作业:太阳与地球的距离一天之中有无变化?为什么早晨太阳看起来大些,中午却看起来小?为什么早晨感觉凉些,中午热些”等问题自己搜集资料。   2.本文虽行文简洁,但古今字义不同仍是学生阅读理解的难点,如在现代文中很少出现的“乎”这一语气词,在文中出现了三次。解决这一...

两小儿辩日 / 两小儿辩斗参考资料

两小儿辩日 / 两小儿辩斗参考资料
参考资料 作者:佚名   1.本文选自《列子·汤问》。《列子》相传为战国时郑国人列御寇(约公元前450—公元前375)所著,其中保存了许多先秦时代优秀的寓言故事、民间故事。   2.孔子(公元前551—公元前479),名丘,字仲尼。鲁国陬邑(今山东曲阜东南)人,春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家学派的创始人。他的一生言行被他的学生编成《论语》一书,留传...